TELETANDEM
desafios, sucessos e reflexões sobre a expressão oral em espanhol como língua estrangeira na UNS
DOI:
https://doi.org/10.31417/educitec.v6i.970Palabras clave:
Segunda Língua, Ensino da Expressão OralResumen
Para promover a prática de compreensão e expressão oral, podemos nos apoiar em propostas que estimulem os multiletramentos, como defende Baptista (2016). Nesse sentido, nosso objetivo foi investigar como o Tandem (conjunto de princípios e procedimentos que direcionam a conversação em língua estrangeira) e o Teletandem (aplicação do Tandem em ambiente virtual síncrono) podem colaborar para o desenvolvimento da expressão oral de dez alunos (as) de licenciatura em Letras da Universidade Federal de Sergipe (UFS). Para tanto, analisamos os questionários de autoavaliação respondido pelos (as) participantes que demonstram diversos aspectos nos quais o Teletandem pode favorecer a aprendizagem e prática da expressão oral. Essa análise se enquadra na área de pesquisa da Linguística Aplicada e classifica-se como um estudo de caso único de cunho qualitativo. Primeiramente, contextualizamos a pesquisa, a elaboração do projeto e sua aplicação que ocorreu entre janeiro e fevereiro de 2019. Em seguida, apresentamos a fundamentação teórica com base em Vasallo e Telles (2009), Furtuoso (2011) e Aranha e Cavalari (2014). Sobre o ensino de línguas e expressão oral, pautamo-nos em: Baralo (2000) e Pinilla (2004). E, fundamentamo-nos, em estudos concernentes ao uso da tecnologia na sociedade e em contexto de ensino, como em: Kenski (1998), Leffa (2002) e La Corte (2015). Concluímos que a partir do Teletandem é possível otimizar a compreensão e expressão oral em língua estrangeira, bem como, engajar os (as) alunos (as) em sua própria aprendizagem.
Descargas
Métricas
Citas
ARANHA, Solange; CAVALARI, Suzi Marques Spatti. A trajetória do projeto teletandem brasil: da modalidade institucional não-integrada à institucional integrada. ESPecialist, São Paulo, v. 35, n. 2, 2014. Disponível: < http://revistas.pucsp.br/esp/article/view/21467/15694> Acesso: 10 de mar. 2019.
BAPTISTA, Lívia Márcia Tiba Rádis. Multiletramentos, letramento visual e ensino de espanhol: algumas questões sobre as práticas comunicativas contemporâneas. In: BAPTISTA, L. M. T. R. (Org.) Autores e produtores de textos na contemporaneidade: multiletramentos, letramento crítico e ensino de línguas. Campinas: Pontes, 1 ed. v.1, 2016.
BARALO, Marta. El desarrollo de la expresión oral en el aula de E LE. Carabela, n. 47, Madrid: SGEL, 2000.
BERGES, Manuela. La Comprensión Auditiva. In: SÁNCHEZ LOBATO, J.; SANTOS GARGALLO, I. Enseñar español como segunda lengua (L2) y como lengua extranjera (LE). Vademécum para la formación de profesores. Madrid: SGEL, 2004.
ERES FERNÁNDEZ, Gretel; MACIEL, Alexandra Sin. La oralidad en el proceso de enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera: algunas reflexiones. Linguagem & Ensino, v.10, n.2, 2007.
FURTOSO, Viviane Aparecida Bagio. Desempenho oral em português para falantes de outras línguas: da avaliação à aprendizagem de línguas estrangeiras em contexto online. 284 f. Tese (Doutorado em Biociência, Letras e Ciências Exatas) Universidade Júlio de Mesquita Filho, São José do Rio Preto, 2011.
GARCIA, Daniela Nogueira de Moraes. Logística das sessões de interação e mediação no teletandem com vistas ao ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras. Estudos Linguísticos, São Paulo, 44 (2): p. 725-738, maio-ago. 2015.
KENSKI, Vani Moreira. Novas tecnologias. O redimensionamento do espaço e do tempo e os impactos no trabalho docente. Revista Brasileira de Educação. Rio de Janeiro, n. 8 1998. p.58-71.
LA CORTE, Raquel dos Santos. Sujeito-língua-tecnologia: Marcas de uma relação complexa em enunciados produzidos em diferentes práticas de ensino/aprendizagem de espanhol (EAD e presencial) em meio digital. 312 f. Tese (Doutorado em Letras) Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015.
LEFFA, Vilson José. O ensino de línguas estrangeiras nas comunidades virtuais. In: IV SEMINÁRIO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS, 2001, Goiânia. Anais do IV Seminário de Línguas Estrangeiras. Goiânia: UFG, 2002. v. 1, p. 95-108. <http://www.leffa.pro.br/textos/trabalhos/comunidades.pdf> Acesso: 24 jun. 2019.
MUNOZ, Ângela Maria Erazo. Ficha 2. In: OLMO, F. del C; RAMMÉ, V. (Ed.). MANUAL DE TANDEM Guia para uma aprendizagem solidária. Universidade Federal da Integração Latino-Americana. Foz do Iguaçu, 2014. Disponível: em <https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/4085366/mod_resource/content/1/Manual%20en%20portugu%C3%A9s.pdf> Acesso: dez. 2019.
PINILLA GÓMEZ. Raquel. La Expresión Oral. In: SÁNCHEZ LOBATO, J.; SANTOS-GARGALLO, I. Enseñar español como segunda lengua (L2) y como lengua extranjera (LE). Vademécum para la formación de profesores. Madrid: SGEL, 2004.
REVUZ, Christine. A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exílio. In: Signorini, I. (org.). Língua(gem) e Identidade: elementos para discussão o campo aplicado. Campinas, Mercado de Letras, 1998.
VASSALLO, Maria Luisa; TELLES, João Antonio. Ensino e aprendizagem de línguas em tandem: princípios teóricos e perspectivas de pesquisa. In: TELLES, João A. (Org.) Teletandem: Um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas, SP: Pontes Editores, 2009.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está autorizada bajo una Licencia Internacional Creative Commons Attribution 4.0.
Esta licencia permite a otros compartir, copiar, redistribuir material en cualquier medio o formato, adaptar, remezclar, transformar y desarrollar el material en base a su trabajo, aunque sea comercialmente, dando el debido crédito y proporcionando un enlace a la licencia.
Los artículos publicados son propiedad y plena responsabilidad de sus autores, quienes podrán disponer de ellos para su posterior publicación, siempre incluida la edición original, y la Revista EDUCITEC no tiene responsabilidad legal alguna por su contenido.
Aceptado 2020-04-22
Publicado 2020-06-05